L’épreuve de la traduction
January 29, 2015
Similar Reviews
- Trajectories and Passages by Kathy Mezei
Traduction littéraire et sociabilité interculturelle au Canada (1950-1960) by Patricia Godbout Les passages obligés de l'écriture migrante by Simon Harel
- Covering Geometries by Tracy Whalen
Biting the Error: Writers Explore Narrative by Mary Burger, Robert Glü?ck, Camille Roy and Gail Scott Mental Hygiene: Essays on Writers and Writing by Ray Robertson
- It’s Metaphors All the Way Down by Catherine Rainwater
Missing Link: The Evolution of Metaphor and the Metaphor of Evolution by Jeffery Donaldson What Would Animals Say If We Asked the Right Questions? by Vinciane Despret and Brett Buchanan
- Immense Precision by Laura Cameron
The Grey Tote by Deena Kara Shaffer Tether by Laurelyn Whitt Birds Flock Fish School by Edward Carson
- Between Light and Time by Ryan Fitzpatrick
White Piano by Nicole Brossard, Erín Mouré and Robert Majzels Undark: An Oratorio by Sandy Pool Light by Souvankham Thammavongsa
- Hélène Buzelin
Sur le terrain de la traduction. Gref - L.E. Vollick and Pierre Desruisseaux (Translator)
Les Originaux. Éditions Triptyque
To view this content, click the "Download Full Issue" button from the
table of contents.
Please note that works on the
Canadian Literature website may not be the final versions as they appear in the journal, as additional editing may take place between the web and print versions. If you are quoting reviews, articles, and/or poems from the
Canadian Literature website, please indicate the date of access.
Canadian Literature is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for us to earn fees by linking to Amazon.com and affiliated sites.