Articles



Translating the Sublime: Jane Urquhart’s The Whirlpool
Abstract: J a n e Urquhart’s third collection of poetry, The Little Flowers of Madame de Montespan, depicts Louis xiv, that ...

Translation & Parody: Quebec Theatre in the Making
Abstract: A LITTLE MORE THAN TWENTY YEARS AGO, the Québécois theatre emerged, so called to mark a break with the French-Canadian ...

Translation, Collaboration, and Reading the Multiple
Abstract: Who is translating whom? Who is writing whom? Where and how is the threshold? When do we cross it? Are ...

Trauma Plots: Reading Contemporary Canadian First World War Fiction in a Comparative Perspective
Abstract: The purpose of this article is to examine selected WWI Canadian novels published in the last forty years in relation to a transnational trauma paradigm. My contention is that, similarly to much contemporary British, French, Irish and Australian Great War fiction, the dominant theme of recent Canadian Great War novels is war trauma and its aftermath. Referring to the concepts of post-memory, wound culture, and trauma studies, I discuss various representations of suffering in Canadian WWI literature, such as the anxieties of shell shocked soldiers, survivor guilt, the distress of women, as well as the individual and collective wounds of colonized groups. Exploring the ethics and aesthetics of Canadian trauma plots, I also draw analogies with other national literatures. In conclusion, the article attempts to highlight the distinctive features of Canadian war literature by showing at the same time how it inscribes itself within certain transnational trends.

Traveller, Conjuror, Journeyman
Abstract: CONNECTIONS AND CORRESPONDENCES between writing and painting . . . The idea diminishes to a dimensionless point in my absolute ...

Troll Turning: Poetic Voice in the poetry of Kristjana Gunnars
Abstract: ΤLROLLS, THE STORYBOOKS TELL US, are human-like crea- tures linked to an eaArtRhOie]r nature than are the elves of the ...

Tropical Traumas: Images of the Caribbean in Recent Canadian Fiction
Abstract: Τ[RA VEL WRITERS NEVER GIVE U S t h e straight goods about 1 the places they visit, aIcRcAording to ...

Truth and Reconciliation in Postcolonial Hockey Masculinities
Abstract: Sport is one of the key recommendations in the TRC's final report, and it is imperative that scholars of sport literature and culture take this seriously. Hockey, as Canada's national sport, is a critical place to begin. It is assumed that hockey is unifying, but it is a "contact zone" (Pratt) where "players" present competing narratives about the meaning of hockey, "our game," in a post-TRC (Truth and Reconciliation Commission) Canada. Here I present a contact zone reading of two books about hockey: Stephen Harper's A Great Game(2013) and Richard Wagamese's Indian horse(2012). The books were published a year apart and each one has national significance: Harper's history was published when he was the sitting Prime Minister, and Wagamese's novel was a strong contender in CBC's "Canada Reads" in 2013. Harper presents a neat progress narrative (from amateur to professional hockey), while Wagamese refuses the conventional narrative of hockey development and progress, and tracks the movement away from professional to community-based hockey. In Indian Horseboth hockey and masculinities undergo a process of truth and reconciliation, and hockey is provided a far more nuanced narrative than Harper's text allows.

Turvey and the Critics
Abstract: ΤLHIS SUMMER I did some moonlighting as a nursing aide in the complicated midwi1femrys occasioned by the rebirth of Private ...

Twenty-five Years of Solitude
Abstract: ΤIHIS ESSAY WILL STUDY Robert Kroetsch’s novel What the Crow Said as an example of a new novelistic form that ...