I am a Mother’s Daughter


I call my mother on my walk home.

Dusk has settled, and I am

reciting the ground I walk on.

How different it feels now that

my birthing hips have grown in.

She asks me how my day was,

What I ate for dinner last night.

I tell her how I engaged in polite sex.

Whispering a lord’s name in the ear of the man

from the bar who asked if I was a religious person.

The air is cold and it bites at my

ankles, but my mother does not

know pain even if I sing it to her.

Instead, she anticipates the echo

of her voice across the phone-line.

I have never owned her interest.

Yet her opinion serves

a potent influence.

I rehearse my week in the mirror so maybe

tomorrow my words will sound like a poem.

I can hear the salivation in my

Mother’s voice as she vomits

names my Father has not heard.

In Bogotá, she was known as Senõra but

I knew she preferred Senõrita in El Campo.

I am not very good at this game;

detangling the conversation,

finding common footing.

My voice grows swollen, and she tells me I am

to pronounce my words like a true Northerner.

I ask her where my college

bible lives, as folded within

the pages is a four-leaf clover.

I should consider myself lucky she kept it safe

and I pray for a life luck could never grant me.

 

Mary Kelly is an Aotearoa-born poet, editor, and reader. Her work has been featured in various magazines and journals. She lives in Vancouver.


Questions and Answers

Is there a specific moment that inspired you to pursue poetry?

I remember reading a poem that a friend in elementary school wrote about a honeysuckle in her backyard, how badly I wanted to feel everything she felt when writing about that honeysuckle. 9 years later, I still am yet to write a poem about honeysuckles . . .

What did you find challenging in writing this poem?

I think something I found particularly challenging (this applies to all my other poems too) is the feeling of satisfaction. I don’t think there was ever a moment where I felt as though this poem was final, or that this poem did not need to be altered or shaped or rewritten in any way. I rewrote this poem over and over and over until it felt foreign to read. My words became disconnected, like they no longer belonged to me. I think that challenge of never being satisfied is something that always remains. I was once speaking to a poetry professor who read to me the poem “Berryman” by W. S. Merwin in which I realized that never being sure with your work will always be a challenge – but I think that challenge is also the best part about writing.


This poem “I am a Mother’s Daughter” originally appeared in Canadian Literature 257 (2024): 171-172.

Please note that works on the Canadian Literature website may not be the final versions as they appear in the journal, as additional editing may take place between the web and print versions. If you are quoting reviews, articles, and/or poems from the Canadian Literature website, please indicate the date of access.