“Quite here you reach”: T(h)inking Language, Place, Extraction with Dionne Brand’s Land to Light On

Abstract:

Performatively exhibiting its argument for “t(h)inking”—para- the usual verb “think,” a process that meditates on, critiques, and undoes extractive Euro-Western logics by which stitched meaning becomes undone, unfurled to fray—this study communes with Dionne Brand’s Land to Light On. It t(h)inks with apposite “tinker,” fiddling to no particular end, with specific regard to themes of language, place, and extraction in Dionne Brand’s collection of poems. Intertwined with deeply personal vignettes on its author’s first return to Trinidad after moving to so-called Canada, this unconventional prose/poem/essay avers that we might understand what has been noted as “ambiguity” by literary scholars in readings of Land as instead representative of para/ontological notions of Blackness: movings across, along, outside, adjacent to ontological nothingness and paraontological fugitivity for Black meaning-making energy in the Western world.


This article ““Quite here you reach”: T(h)inking Language, Place, Extraction with Dionne Brand’s Land to Light On” originally appeared in Poetics and Extraction Spec. issue of Canadian Literature 251 (2022): 35-50.

Please note that works on the Canadian Literature website may not be the final versions as they appear in the journal, as additional editing may take place between the web and print versions. If you are quoting reviews, articles, and/or poems from the Canadian Literature website, please indicate the date of access.